-
.
BIAS
You go away so fast
That I can't keep your pace,
There's something around
Looking like a blank space,
Planets in line,
I'm searching for mine,
I'm biased
Once and forever,
I take memories and bias
And I put all together.
It's one of those days
I try to look ahead,
Unforgottable memories
Are just stuck in my head,
Planets in line,
Everyone but mine,
You're not coming back
But I don't forget
And except from wondering
How would it be
I cry and I miss you
But I like what I see.
You go away so fast
But you're always here,
Bias and a blank space
Until the last tear,
Planets in line
And the rising sun,
The day is coming
And something is done.
Something is broken,
Too many words unspoken,
Something is missing,
Memories are kissing
The best side of me,
I may not dislike
All what I see
But a party is not a party
If you're left alone,
I had too many hopes
And nowadays I have none.
Then back and forth
Inside my mind
I keep on writing
Between the lines,
I keep on hiding
Behind punctuation marks
Because sunny days
Keep on being dark,
I just wanted to be clever
But when you get biased
You will be biased forever.
Traduzione:
Te ne vai così in fretta / che non riesco a mantenere il tuo passo / c'è qualcosa intorno / che assomiglia a uno spazio vuoto / pianeti allineati / sto cercando il mio / ho dei pregiudizi* / una volta e per sempre / prendo i ricordi e il pregiudizio / e metto tutto insieme.
E' uno di quei giorni / in cui cerco di guardare avanti / ricordi indimenticabili / sono fissati nella mia testa / pianeti allineati / tutti tranne il mio / non torni indietro / ma non dimentico / ed eccetto chiedermi / come sarebbe / piango e mi manchi / ma mi piace quello che vedo.
Te ne vai così in fretta / ma sei sempre qui / il pregiudizio e uno spazio vuoto / fino all'ultima lacrima / pianeti allineati / e il sole che sorge / il giorno sta arrivando / e qualcosa è finito.
Qualcosa è rotto / troppe parole non dette / qualcosa manca / i ricordi baciano / la parte migliore di me / può non dispiacermi / tutto quello che vedo / ma una festa non è una festa / se ti hanno lasciato da solo / avevo tante speranze / e al giorno d'oggi non ne ho nessuna.
Poi indietro e avanti / nella mia mente / continuo a scrivere / tra le righe / continuo a nascondermi / dietro ai segni di punteggiatura / perché i giorni di sole / continuano ad essere bui / volevo solo essere razionale / ma quando inizi ad avere dei pregiudizi / hai quei pregiudizi per sempre.
Ho tradotto "to be biased" con "avere dei pregiudizi", ma tuttavia non è una traduzione che mi convince a pieno. Detta così, sembra avere una connotazione negativa. Io la intendevo in modo molto diverso, nel senso di essere influenzati, ma in maniera positiva. Il pregiudizio, in questo caso, non è quello di avere un'opinione negativa a prescindere dai fatti di qualcosa o qualcuno, ma quello invece di avere un'opinione positiva e di tendere a sopravvalutare qualcosa o qualcuno.. -
Jackie Blaise.
User deleted
Interessante ...ottimo, davvero !
Oltre qualcosa di romantico , ci ho intravisto una linea sottile di mistero e di segreti che devono rimanere nascosti ..non so forse sbaglio .. Mi è piaciuta però. -
.
Grazie. CITAZIONEci ho intravisto una linea sottile di mistero e di segreti che devono rimanere nascosti
Per qualche verso sì..