Scrittori della Notte: liberi di scrivere

Posts written by Zalmoxi

  1. .
    1) Hai una camicia verde?
    2) Sei più alto di 1.75?
    3) Farai medicina all'uni?
    4) Hai dovuto pensare molto prima di scegliere il tuo nick?
    5) Ti piacciono le mie domande? :P
  2. .
    Non ho mentito, Pav :) Era una battuta!
  3. .
    1) si
    2) si
    3) si
    4) si
    5) no u.u :P
  4. .
    Forza, allora! :D (Mentirò per farvi diventare cavie! xD)
  5. .
    Dogma sì, tu sì e Pav sì :)
  6. .
    Mmh. Solo 5 a testa? Nel senso, uno non può riprovare? :)
  7. .
    Grazie :P
  8. .
    Dai, indovinate qualcosa su di me o diventa un interrogatorio xD
  9. .
    Si :)
  10. .
    Non lasciarmi così tanto spazio xD Ho bisogno di una traccia per sapere cosa disegnare :P E comunque...devi dire tre pregi e tre difetti tuoi u.u
  11. .
    Grazie Aster! ^^

    Ecco la poesia tradotta:
    Negli occhi cupi nessuna lacrima
    Siedono al telaio e digrignano i denti:
    Germania, tessiamo il tuo lenzuolo funebre
    Tessiamo dentro tre maledizioni -
    Tessiamo, tessiamo!

    Maledetto Dio, che abbiamo pregato
    Nei freddi invernali e nelle carestie
    Abbiamo pregato, sperato e aspettato
    Ci ha schernito, burlato ed ingannato -
    Tessiamo, tessiamo!

    Maledetto il re, il re dei ricchi
    Che non ha potuto ammorbidire la nostra miseria
    Egli ha spremuto da noi l'ultima monetina
    E ci lascia fucilare come cani -
    Tessiamo, tessiamo!

    Maledetta la patria
    Dove prosperano solo la vergogna e l'infamia
    Dove ogni fiore si spezza presto
    Dove il verme si ristora di putrefazione e marciume -
    Tessiamo, tessiamo!

    La spola vola, il telaio scricchiola
    Tessiamo con solerzia giorno e notte -
    Vecchia Germania, tessiamo il tuo lenzuolo funebre
    Tessiamo dentro tre maledizioni
    Tessiamo, tessiamo!



    E un'ultima cosa:
    Perché a Milù date un sacco di pollici verdi e a me mai nessuno? :cry:
  12. .
    @Aster:

    1) No
    1) No
    3) No
    4) Sì
    5) Sì (quale? *^*)
  13. .
    Forse perché ci sono altri significati, Leo :D Posso postare la poesia originale, se vuoi, così capiresti meglio alcuni riferimenti velati, incomprensibili a chi non conosce la poesia di Heine :)
  14. .
    CITAZIONE (IlDogma @ 23/7/2014, 14:14) 
    CITAZIONE (Zalmoxi @ 23/7/2014, 14:04) 
    @Pavona:

    5) Sì

    With the writer *-*

    Mhmh *///*
  15. .
    @Pavona:

    1) No
    2) No
    3) Sì
    4) No
    5) Sì
1189 replies since 8/12/2011
.